13 outubro 2010

Elefante

Ando a ler Saramago. De repente as minhas frases mais compridas e cheias de parenteses deixam de parecer compridas e cheias de parenteses. Gosto disso. É como se tivesse ganho permissão para escrever frases ainda mais longas, e com ainda mais à partes lá no meio. Genial. O meu obrigada ao Nobel. :-)

7 comentários:

  1. Não era preciso ser Nobel, bastava ser alemão...

    ResponderEliminar
  2. O meu alemão não dá para tanto... Suponho que as traduções tenham frases menos compridas. ;)

    ResponderEliminar
  3. De alemão para outras línguas, não sei. Mas tenho aqui um "meu coração tão branco", traduzido para alemão, com frases que atravessam várias páginas.
    (ahem... exagerando um bocadinho)

    ResponderEliminar
  4. eu hoje devo estar com o mesmo problema, espero que seja possível entender o que escrevi :P

    ResponderEliminar
  5. também gostei da experiencia de ler saramago. Esse foi o primeiro que li dele e adorei. Depois comprei mais 2 (ensaio sobre a lucidez e As intermitências da morte) e não consegui acabar nenhum deles. Além me sugere um que seja menos politico do que estes dois?

    ResponderEliminar
  6. chiribitita: eu comprei o polémico Caim, por curiosidade! Ainda não tive oportunidade de ler mas parece-me que deve ser interessante.

    ResponderEliminar
  7. Eu ainda não li, mas o "todos os nomes" pareceu-me bom - ofereci-o à minha mãe e li um bocado enquanto esperava para pagar. Já foi há uns anos, gostava de saber onde anda para o ler...

    ResponderEliminar